Prières

Notre Père, qui es aux cieux,
que ton nom soit sanctifié,
que ton règne vienne,
que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.
Donne-nous aujourd’hui notre pain de ce jour.
Pardonne-nous nos offenses,
comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés.
Et ne nous laisse pas entrer en tentation
mais délivre-nous du Mal.

Car c’est à Toi qu’appartiennent le règne, la puissance et la gloire, pour les siècles des siècles.

Notre Père liturgique chanté 

Pater noster, qui es in caelis :
sanctificétur nomen tuum
advéniat regnum tuum ;
fiat volúntas tua, sicut in caelo, et in terra.
Panem nostrum cotidiánum da nobis hódie ;
et dimítte nobis débita nostra,
sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris ;
et ne nos indúcas in tentatiónem ;
sed líbera nos a malo.

Quia tuum est regnum, et potéstas, et glória in saecul.

Pater noster chantée en latin 

Je crois en Dieu,
le Père tout-puissant,
créateur du ciel et de la terre,
et en Jésus-Christ, son Fils unique, notre Seigneur,
qui a été conçu du Saint-Esprit,
est né de la Vierge Marie,
a souffert sous Ponce Pilate,
a été crucifié,
est mort et a été enseveli,
est descendu aux enfers,
le troisième jour est ressuscité des morts,
est monté aux cieux,
est assis à la droite de Dieu le Père tout-puissant,
d’où il viendra juger les vivants et les morts.
Je crois en l’Esprit-Saint,
à la sainte Eglise catholique,
à la communion des saints,
à la rémission des péchés,
à la résurrection de la chair,
à la vie éternelle.
Amen.

Je crois en un seul Dieu, le Père tout-puissant,
créateur du ciel et de la terre,
de l’univers visible et invisible.
Je crois en un seul Seigneur, Jésus-Christ,
le Fils unique de Dieu, né du Père avant tous les siècles ;
il est Dieu, né de Dieu, lumière, née de la lumière,
vrai Dieu, né du vrai Dieu.
Engendré, non pas créé,
Consubstantiel au Père et par lui tout a été fait.
Pour nous les hommes et pour notre salut, il descendit du ciel ;
Par l’Esprit Saint, il a pris chair de la Vierge Marie, et s’est fait homme.
Crucifié pour nous sous Ponce-Pilate,
il souffrit sa passion et fut mis au tombeau.
Il ressuscita le troisième jour,
conformément aux Écritures, et il monta au ciel ;
il est assis à la droite du Père.
Il reviendra dans la gloire,
pour juger les vivants et les morts, et son règne n’aura pas de fin.
Je crois en l’Esprit Saint, qui est Seigneur et qui donne la vie.
Il procède du Père et du Fils.
Avec le Père et le Fils, il reçoit même adoration et même gloire ;
Il a parlé par les prophètes.
Je crois en l’Église, une, sainte, catholique et apostolique.
Je reconnais un seul baptême pour le pardon des péchés.
J’attends la résurrection des morts, et la vie du monde à venir. Amen.

Credo in unum Deum, Patrem omnipotentem,
factorem caeli et terrae,
visibilium omnium et invisibilium.
Et in unum Dominum Iesum Christum,
Filium Dei unigenitum, et ex Patre natum ante omnia saecula.
Deum de Deo, Lumen de Lumine,
Deum verum de Deo vero,
genitum, non factum,
consubstantialem Patri, Per quem omnia facta sunt.
Qui propter nos homines, et propter nostram salutem descendit de caelis.
Et incarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria Virgine, Et homo factus est.
Crucifixus etiam pro nobis sub Pontio Pilato,
Passus, et sepultus est.
Et resurrexit tertia die,
Secundum Scripturas, et ascendit in caelum,
Sedet ad dexteram Patris.
Et iterum venturus est cum gloria,
iudicare vivos et mortuos, Cuius regni non erit finis.
Et in Spiritum Sanctum, Dominum et vivificantem,
qui ex Patre Filioque procedit.
Qui cum Patre et Filio simul adoratur et conglorificatur :
qui locutus est per prophetas.
Et unam, sanctam, catholicam et apostolicam Ecclesiam.
Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum.
Et expecto resurrectionem mortuorum, et vitam venturi saeculi. Amen.

Le Credo paroles & traduction

Gloire à Dieu,
au plus haut des cieux,
Et paix sur la terre aux hommes qu’Il aime.
Nous te louons, nous te bénissons, nous t’adorons,
Nous te glorifions, nous te rendons grâce, pour ton immense gloire.
Seigneur Dieu, Roi du ciel, Dieu le Père tout-puissant.
Seigneur, Fils unique, Jésus Christ,
Seigneur Dieu, Agneau de Dieu, le Fils du Père.
Toi qui enlèves les péchés du monde, prends pitié de nous.
Toi qui enlèves les péchés du monde, reçois notre prière.
Toi qui es assis à la droite du Père, prends pitié de nous.
Car Toi seul es saint, Toi seul es Seigneur,
Toi seul es le Très-Haut, Jésus Christ, avec le Saint-Esprit
Dans la gloire de Dieu le Père.
Amen.

Chorale de Notre-Dame de Paris 

Chanteurs de l’école Psalette Saint-Vincent et maîtrise de la cathédrale du Mans.

Gloria in excelsis Deo
et in terra pax hominibus bonae voluntatis.
Laudamus te.
Benedicimus te. Adoramus te. Glorificamus te.
Gratias agimus tibi propter magnam gloriam tuam.
Domine Deus rex celestis Deus pater omnipotens.
Domine Fili unigenite Iesu Christe.
Domine Deus Agnus Dei Filius Patris.
Qui tollis peccata mundi miserere nobis.
Qui tollis peccata mundi suscipe deprecationem nostram.
Qui sedes ad dexteram Patris miserere nobis.
Quoniam Tu solus Sanctus.
Tu solus Dominus.
Tu solus altissimus Iesu Christe.
Cum Sancto Spiritu in gloria Dei Patris.
Amen.

Gloria in excelsis Deo

Mon Dieu, j’ai un très grand regret de vous avoir offensé parce que vous êtes infiniment bon et que le péché vous déplaît.
Je prends la ferme résolution, avec le secours de votre sainte grâce, de ne plus vous offenser et de faire pénitence.

Prière d’action de grâce :

Gloire à toi, Jésus Christ mon Seigneur.
Tu es mort pour moi sur la croix et tu es ressuscité des morts pour me réconcilier avec le Père.
Je te remercie de ce pardon que tu m’as donné.
Tu m’as libéré.
Aujourd’hui je m’engage à changer ma vie.
Je désire éviter tout ce qui mène au mal.
Soutiens-moi dans ma faiblesse, aide-moi à vaincre les tentations et à ne plus t’offenser.
Marie, Mère de Dieu et tous les saints du ciel, priez pour moi.
Amen.

Veni, creator Spiritus,
Mentes tuorum visita,
Imple superna gratia
Quae tu creasti pectora.

Qui diceris Paraclitus,
Altissimi donum Dei,
Fons vivus, ignis, caritas
Et spiritalis unctio.

Tu septiformis munere,
Digitus paternae dexterae,
Tu rite promissum Patris,
Sermone ditans guttura.

Accende lumen sensibus,
Infunde amorem cordibus,
Infirma nostri corporis
Virtute firmans perpeti.

Hostem repellas longius
Pacemque dones protinus;
Ductore sic te praevio
Vitemus omne noxium.

Per te sciamus da Patrem,
Noscamus atque Filium;
Teque utriusque Spiritum
Credamus omni tempore.

Deo Patri sit gloria,
Et Filio, qui a mortuis
Surrexit, ac Paraclito
In saeculorum saecula.
Amen.

Veni Creator Spiritus – Harpa Dei 

Viens, Esprit Créateur nous visiter,
Viens éclairer l’âme de tes fils,
Emplis nos cœurs de grâce et de lumière,
Toi qui créas toute chose avec amour.

Toi le Don, l’envoyé du Dieu Très Haut,
Tu t’es fait pour nous le Défenseur,
Tu es l’Amour, le Feu, la source vive,
Force et douceur de la grâce du Seigneur.

Donne-nous les sept dons de ton amour,
Toi le doigt qui œuvres au Nom du Père,
Toi dont il nous promit le règne et la venue,
Toi qui inspires nos langues pour chanter.

Mets en nous ta clarté, embrase-nous,
En nos cœurs, répands l’amour du Père,
Viens fortifier nos corps dans leur faiblesse,
Et donne-nous ta vigueur éternelle.

Chasse au loin l’ennemi qui nous menace,
Hâte-toi de nous donner la paix,
Afin que nous marchions sous ta conduite,
Et que nos vies soient lavées de tout péché.

Fais-nous voir le visage du Très-Haut,
Et révèle-nous celui du Fils,
Et toi l’Esprit commun qui les rassemble,
Viens en nos cœurs, qu’à jamais nous croyions en toi.

Gloire à Dieu, notre Père, dans les cieux,
Gloire au Fils qui monte des Enfers,
Gloire à l’Esprit de Force et de Sagesse,
Dans tous les siècles des siècles.
Amen.

Viens, Esprit Créateur nous visiter – Les Fraternités Monastiques de Jérusalem 

Tantum ergo Sacramentum
Veneremur cernui :
Et antiquum documentum
Novo cedat ritui:
Praestet fides supplementum
Sensuum defectui.

Genitori, Genitoque
Laus et Jubilatio,
Salus, honor, virtus quoque
Sit et benedictio :
Procedenti ab utroque
Compar sit laudatio.
Amen.

Gregorian Chant by St. Thomas Aquinas 

Il est si grand, ce sacrement !
Adorons-le, prosternés.
Que s’effacent les anciens rites
Devant le culte nouveau !
Que la foi vienne suppléer
Aux faiblesses de nos sens !

Au Père et au Fils qu’il engendre
Louange et joie débordante,
Salut, honneur, toute-puissance
Et toujours bénédiction !
A l’Esprit qui des deux procède
soit rendue même louange. Amen.

A Toi, Dieu, notre louange !
Nous t’acclamons : tu es Seigneur !
A Toi, Père éternel,
L’hymne de l’univers.

Devant Toi se prosternent les archanges,
Les anges et les esprits des cieux ;
Ils Te rendent grâce ;
Ils adorent et ils chantent :

Saint, Saint, Saint, le Seigneur,
Dieu de l’univers ;
Le ciel et la terre sont remplis
De Ta gloire,

C’est Toi que les Apôtres glorifient,
Toi que proclament les prophètes,
Toi dont témoignent les martyrs ;

C’est Toi que par le monde entier
L’Église annonce et reconnaît.
Dieu, nous T’adorons : Père infiniment saint,
Fils éternel et bien-aimé,
Esprit de puissance et de paix.

Christ, le Fils du Dieu vivant,
Le Seigneur de la gloire,
Tu n’as pas craint de prendre chair dans le corps
d’une vierge pour libérer l’humanité captive.

Par ta victoire sur la mort,
Tu as ouvert à tout croyant les portes du Royaume ;
Tu règnes à la droite du Père ;
Tu viendras pour le jugement.

Montre-Toi le défenseur et l’ami
des hommes sauvés par Ton sang ;
Prends-les avec tous les saints
Dans Ta joie et dans Ta lumière.

Sauve ton peuple, Seigneur,
Et bénis Ton héritage.
Dirige les tiens
Et conduis-les jusque dans l’éternité.

Chaque jour nous te bénissons
Et nous louons Ton nom à jamais
Et dans les siècles des siècles.

Daigne, Seigneur, en ce jour,
Nous garder de tout péché.
Aie pitié de nous, Seigneur,
Aie pitié de nous.

Que ta miséricorde soit sur nous, Seigneur,
Car nous avons mis en Toi notre espérance.
En Toi, Seigneur, j’ai mis mon espérance :
Que je ne sois jamais confondu.

Te Deum chanté en français – Abbaye Notre Dame du Bec 

Te Deum laudamus,
te Dominum confitemur.
Te aeternum Patrem,
omnis terra veneratur.

Tibi omnes angeli,
tibi caeli et universae potestates,
tibi cherubim et seraphim,
incessabili voce proclamant :

« Sanctus, Sanctus, Sanctus
Dominus Deus Sabaoth.
Pleni sunt caeli et terra
maiestatis gloriae tuae. »

Te gloriosus Apostolorum chorus,
te prophetarum laudabilis numerus,
te martyrum candidatus laudat exercitus.

Te per orbem terrarum
sancta confitetur Ecclesia,
Patrem immensae maiestatis;
venerandum tuum verum et unicum Filium ;
Sanctum quoque Paraclitum Spiritum.

Tu rex gloriae, Christe.
Tu Patris sempiternus es Filius.
Tu, ad liberandum suscepturus hominem,
non horruisti Virginis uterum.

Tu, devicto mortis aculeo,
aperuisti credentibus regna caelorum.
Tu ad dexteram Dei sedes,
in gloria Patris.

Iudex crederis esse venturus.
Te ergo quaesumus, tuis famulis subveni,
Quos pretioso sanguine redemisti
Aeterna fac cum sanctis tuis
in gloria numerari.

Salvum fac populum tuum, Domine,
et benedic hereditati tuae.
Et rege eos
et extolle illos usque in aeternum.

Per singulos dies benedicimus te ;
et laudamus nomen tuum in saeculum,
et in saeculum saeculi.

Dignare, Domine, die isto
sine peccato nos custodire.
Miserere nostri, Domine,
miserere nostri.

Fiat misericordia tua, Domine, super nos,
quemadmodum speravimus in te.
In te, Domine, speravi :
non confundar in aeternum.

Te Deum Harpa dei 

Il se récite avec un chapelet ordinaire.

Un « Notre Père »
Un « Je vous salue Marie »
Un « Je crois en Dieu »
Sur les gros grains :

« Père Éternel, je vous offre le corps et le sang, l’âme et la divinité de votre Fils bien-aimé, notre Seigneur Jésus-Christ, en réparation de tous nos péchés et de ceux du monde entier. »

Sur les petits grains :

« Par sa douloureuse Passion, soyez miséricordieux pour nous et pour le monde entier. »

A la fin du chapelet :

« Dieu saint, Dieu fort, Dieu éternel, ayez pitié de nous et du monde entier. » (× 3)

Invocations possibles à la fin :

– Jésus, j’ai confiance en vous.
– O Sang et Eau qui avez jailli pour nous du Coeur de Jésus, comme source de miséricorde, j’ai confiance en vous.
– Cœur Sacré de Jésus, j’ai confiance en vous.
– Cœur Immaculé de Marie, priez pour nous.
– Notre-Dame de la Miséricorde, priez pour nous.
– Sainte Faustine, priez pour nous.

Je vous salue Marie, pleine de grâce ;
Le Seigneur est avec vous.
Vous êtes bénie entre toutes les femmes
Et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni.
Sainte Marie, Mère de Dieu,
Priez pour nous pauvres pécheurs,
Maintenant et à l’heure de notre mort.
Amen

Je vous salue Marie

Ave Maria, gratia plena
Dominus tecum
Benedicta tu in mulieribus
Et benedictus fructus ventris tui, Jesus.
Sancta Maria, Mater Dei,
Ora pro nobis, peccatoribus,
Nunc, et in ora mortis nostræ.
Amen.

Ave Maria en latin

Seigneur, prends pitié ! (Bis)
Ô Christ, prends pitié ! (Bis)
Seigneur, prends pitié ! (Bis)
Christ, écoute-nous ! (Bis)
Père du Ciel, toi qui es Dieu,
aie pitié de nous.
Fils, Rédempteur du monde, toi qui es Dieu,
aie pitié de nous.
Esprit Saint, toi qui es Dieu,
aie pitié de nous.
Trinité sainte, toi qui es un seul Dieu,
aie pitié de nous.
Sainte Marie, priez pour nous.
Sainte mère de Dieu, priez pour nous.
Sainte vierge des vierges, priez pour nous.
Mère du Christ, priez pour nous.
Mère de la divine grâce, priez pour nous.
Mère de l’Eglise, priez pour nous.
Mère très pure, priez pour nous.
Mère très chaste, priez pour nous.
Mère toujours vierge, priez pour nous.
Mère sans tache, priez pour nous.
Mère aimable, priez pour nous.
Mère admirable, priez pour nous.
Mère du bon conseil, priez pour nous.
Mère du créateur, priez pour nous.
Mère du sauveur, priez pour nous.
Vierge très prudente, priez pour nous.
Vierge vénérable, priez pour nous.
Vierge digne de louange, priez pour nous.
Vierge puissante, priez pour nous.
Vierge clémente, priez pour nous.
Vierge fidèle, priez pour nous.
Miroir de justice, priez pour nous.
Trône de la sagesse, priez pour nous.
Cause de notre joie, priez pour nous.
Vase spirituel, priez pour nous.
Vase d’honneur, priez pour nous.
Vase insigne de la dévotion, priez pour nous.
Rose mystique, priez pour nous.
Tour de David, priez pour nous.
Tour d’ivoire, priez pour nous.
Maison d’or, priez pour nous.
Arche d’alliance, priez pour nous.
Porte du ciel, priez pour nous.
Étoile du matin, priez pour nous.
Salut des infirmes, priez pour nous.
Refuge des pécheurs, priez pour nous.
Consolatrice des affligés, priez pour nous.
Secours des chrétiens, priez pour nous.
Reine des anges, priez pour nous.
Reine des patriarches, priez pour nous.
Reine des prophètes, priez pour nous.
Reine des apôtres, priez pour nous.
Reine des martyrs, priez pour nous.
Reine des confesseurs, priez pour nous.
Reine des vierges, priez pour nous.
Reine de tous les saints, priez pour nous.
Reine conçue sans le péché originel, priez pour nous.
Reine élevée aux cieux, priez pour nous.
Reine du très saint rosaire, priez pour nous.
Reine de la paix, priez pour nous.
Agneau de Dieu, qui effacez les péchés du monde,
pardonnez-nous, Seigneur.
Agneau de Dieu, qui effacez les péchés du monde,
exaucez-nous, Seigneur.
Agneau de Dieu, qui effacez les péchés du monde,
ayez pitié de nous, Seigneur.
V. Priez pour nous, Sainte Mère de Dieu.
R. Afin que nous devenions dignes des promesses de notre Seigneur Jésus-Christ.
Prions : Seigneur, daignez nous accorder, à nous vos serviteurs, de jouir toujours de la santé de l’âme et du corps ;
et par la glorieuse intercession de la bienheureuse Marie toujours vierge, délivrez-nous des tristesses de la vie présente, et donnez-nous d’avoir part aux joies éternelles.
Par Jésus-Christ notre Seigneur. AMEN.

Ave Maria,
Gratia plena, Dominus tecum.
Ave Maria,
Ora pro nobis, Mater Dei.

1. Marie, Vierge sainte, priez pour nous.
Mère de Dieu, priez pour nous.
Vierge des vierges, priez pour nous.
Mère du Christ, priez pour nous.

2. Mère de la grâce, priez pour nous.
Mère très pure, priez pour nous.
Mère très chaste, priez pour nous.
Mère sans tache, priez pour nous.

3. Mère admirable, priez pour nous.
Notre conseil, priez pour nous.
Vierge prudente, priez pour nous.
Vierge puissante, priez pour nous.

4. Vierge clémente, priez pour nous.
Vierge fidèle, priez pour nous.
Miroir de justice, priez pour nous.
Siège de Sagesse, priez pour nous.

5. Source de la joie, priez pour nous.
Rose mystique, priez pour nous.
Arche d’alliance, priez pour nous.
Porte du ciel, priez pour nous.

6. Salut des infirmes, priez pour nous.
Abri des pécheurs, priez pour nous.
Consolatrice, priez pour nous.
Notre Secours, priez pour nous.

7. Reine des Anges, priez pour nous.
Reine des Saints, priez pour nous.
Reine immaculée, priez pour nous.
Reine de la paix, priez pour nous.

Ave Maria, prie pour nous (litanies) 
Paroles et musique : Communauté de l’Emmanuel 

Mon âme exalte le Seigneur,
exulte mon esprit en Dieu mon sauveur !
Il s’est penché sur son humble servante,
désormais tous les âges me diront bienheureuse !

Le Puissant fit pour moi des merveilles,
Saint est son Nom !
Son amour s’étend d’âge en âge,
sur ceux qui le craignent.

Déployant la force de son bras,
il disperse les superbes.
Il renverse les puissants de leurs trônes
il élève les humbles.

Il comble de biens les affamés,
renvoie les riches les mains vides.
Il relève Israël son serviteur,
il se souvient de son amour,
de la promesse faite à nos pères,
en faveur d’Abraham et de sa race à jamais !

Gloire au Père et au Fils et au Saint Esprit,
pour les siècles des siècles, Amen.

Magníficat ánima méa Dóminum,
Et exultávit spíritus méus in Déo salutári méo.
Quia respéxit humilitátem ancíllæ súæ,
ecce enim ex hoc beátam me dícent ómnes generatiónes.

Quia fécit míhi mágna qui pótens est :
et sánctum nómen éjus
Et misericórdia éjus a progénie in progénies timéntibus éum.

Fécit poténtiam in bráchio súo :
Dispérsit supérbos ménte córdis súi.
Depósuit poténtes de séde,
et exaltávit húmiles.

Esuriéntes implévit bónis :
et dívites dimísit inánes.
Suscépit Israël púerum súum,
recordátus misericórdiæ súæ.
Sicut locútus est ad pátres nóstros,
Abraham et sémini éjus in saécula.

Glória Pátri et Fílio et Spirítui Sáncto,
Sicut érat in princípio, et nunc, et sémper,
et in saécula sæculórum. Amen.
Magníficat – Harpa Dei 

V. L’ange du Seigneur apporta l’annonce à Marie
R/ Et elle conçut du Saint-Esprit.

Je vous salue Marie…

V. Voici la Servante du Seigneur
R/ Qu’il me soit fait selon votre parole.

Je vous salue Marie…

V. Et le Verbe s’est fait chair
R/ Et il a habité parmi nous.

Je vous salue Marie…

V. Priez pour nous, sainte Mère de Dieu
R/ Afin que nous soyons rendus dignes des promesses du Christ.

Prions :
Que ta grâce, Seigneur, se répande en nos cœurs. Par le message de l’ange, tu nous as fait connaître l’Incarnation de ton Fils bien aimé, conduis-nous, par sa passion et par sa croix jusqu’à la gloire de la résurrection. Par le Christ, notre Seigneur.

R/ Amen.

Angélus Emmanuel Music 

Auguste Reine des cieux et Maîtresse des Anges, vous qui, avez reçu de Dieu le pouvoir et la mission d’écraser la tête de Satan, nous vous le demandons humblement, envoyez les légions célestes pour que sous vos ordres, elles poursuivent les démons, les combattent partout, répriment leur audace et les refoulent dans l’abîme. Qui ut Deus ?
– Qui est comme Dieu ? (3 fois)
Ô bonne et tendre Mère, vous serez toujours notre amour et notre espérance.
Ô divine Mère, envoyez les Saints Anges pour me défendre et repousser loin de moi le cruel ennemi.
Saints Anges et Archanges, défendez-nous, gardez-nous. Amen !
Père Louis Cestac 

Daigne recevoir ma louange, ô Vierge bénie,
Immaculée Conception,
Reine du ciel et de la terre,
Refuge des pécheurs et Mère très aimante
à qui Dieu voulut confier tout l’ordre de la Miséricorde,
me voici à tes pieds.
Moi N… pauvre pécheur.

Je t’en supplie, accepte mon être tout entier
comme ton bien et ta propriété ;
agis en moi selon ta volonté,
en mon âme et mon corps,
en ma vie et ma mort et mon éternité.

Dispose avant tout de moi comme tu le désires
pour que se réalise enfin ce qui est dit de toi :
« La Femme écrasera la tête du serpent », et
« Toi seule vaincras les hérésies dans le monde entier. »

Qu’en tes mains toutes pures,
si riches en miséricorde,
je devienne un instrument de ton amour,
capable de ranimer et d’épanouir pleinement
tant d’âmes tièdes et égarées.

Ainsi s’étendra sans fin le Règne du Cœur divin de Jésus.
Vraiment, ta seule présence attire les grâces
qui convertissent et sanctifient les âmes,
puisque la Grâce jaillit du Cœur de Jésus
sur nous tous,
en passant par tes mains maternelles.

Saint Maximilien Marie Kolbe

Salve, Regína, Máter misericórdiæ
Víta, dulcédo, et spes nóstra, sálve.
Ad te clamámus, éxules, fílii Hévæ.
Ad te suspirámus, geméntes et flentes
in hac lacrimárum válle.
Eia ergo, Advocáta nóstra,
íllos túos misericórdes óculos
ad nos convérte.
Et Jésum, benedíctum frúctum véntris túi,
nóbis post hoc exsílium osténde.
O clémens, O pía, O dúlcis Vírgo María.

Le Salve Regina, chanté du samedi dans l’octave de le Pentecôte jusqu’au vendredi avant le 1er dimanche de l’Avent, et à la fin de l’office des complies dans le bréviaire romain.

Salut, ô Reine, Mère de miséricorde, notre vie, notre consolation, notre espoir, salut !
Enfants d’Ève, de cette terre d’exil nous crions vers vous ;
vers vous nous soupirons, gémissant et pleurant dans cette vallée de larmes.
Ô vous, notre Avocate, tournez vers nous vos regards compatissants.
Et, après cet exil, obtenez-nous de contempler Jésus, le fruit béni de vos entrailles,
Ô clémente, ô miséricordieuse, ô douce Vierge Marie.

Regina caeli, laetare, alleluia
Quia quem meruisti portare. alleluia,
Resurrexit, sicut dixit, alleluia,
Ora pro nobis Deum, alleluia.

V/ Gaude et laetare, Virgo Maria, alleluia.
R/ Quia surrexit Dominus vere, alleluia.

Oremus : Deus, qui per resurrectionem Filii tui, Domini nostri Iesu Christi, mundum laetificare dignatus es: praesta, quaesumus, ut per eius Genitricem Virginem Mariam, perpetuae capiamus gaudia vitae. Per eumdem Christum Dominum nostrum.
Amen.

Le Regina Caeli, chanté du dimanche de Pâques jusqu’au vendredi dans l’octave de la Pentecôte, et à la fin de l’office des complies dans le bréviaire romain.

Reine du ciel, réjouis-toi, alléluia
car Celui que tu as mérité de porter dans ton sein, alléluia
est ressuscité comme Il l’a dit, alléluia
Prie Dieu pour nous, alléluia.

V/ Sois dans la joie et l’allégresse, Vierge Marie, alléluia.
R/ Parce que le Seigneur est vraiment ressuscité, alléluia.

Prions : O Dieu, qui, par la Résurrection de ton Fils, notre Seigneur Jésus-Christ, a bien voulu réjouir le monde, fais, nous t’en prions, que par la Vierge Marie, sa Mère, nous arrivions aux joies de la vie éternelle. Par le Christ notre Seigneur.
Amen.

Ave, Regina Caelórum
Ave, Dómina Angelórum,
Sálve rádix, sálve, pórta,
Ex qua múndo lux est órta.

Gáude, Vírgo gloriósa,
Super ómnes speciósa ;
Vále, o valde decóra
Et pro nóbis Christum exóra.

V/ Dignáre me laudáre te, Virgo sacráta
R/ Da mihi virtútem contra hostes tuos.

Orémus : Concéde, miséricors Deus, fragilitáti nostræ præsídium : ut, qui sanctæ Dei Genitrícis memóriam ágimus ; intercessiónis ejus auxílio, a nostris iniquitátibus resurgámus. Per eúndem Christum Dóminum nostrum.
R/ Amen.

Ave Regina Cælorum se chante du 2 février, fête de la Présentation de Jésus au temple et de la Purification de la Vierge Marie, jusqu’au mercredi saint, et accompagne ainsi la prière liturgique pendant tout le temps de la Septuagésime et du Carême.
L’Ave Regina Cælorum est l’une des quatre principales antiennes mariales chantées à la fin de l’office des complies dans le bréviaire romain.

Salut, Reine des cieux !
Salut, Reine des Anges !
Salut, tige féconde !
Salut, porte du Ciel !
Par vous la lumière s’est levée sur le monde.

Réjouissez-vous, Vierge glorieuse,
Belle entre toutes les femmes !
Salut, splendeur radieuse,
Implorez le Christ pour nous.

V/ Rendez-moi digne de vous louer, Vierge Sainte.
R/ Donnez-moi la force contre vos ennemis.

Prions : Dieu de miséricorde, portez secours à notre faiblesse ; faites qu’en évoquant la mémoire de la sainte Mère de Dieu, nous puissions compter sur l’efficacité de son intercession pour nous relever de nos péchés. Par le même Christ notre Seigneur.
R/ Amen.

Alma Redemptóris Máter,
quæ pérvia cæli pórta mánes,
Et stélla máris,
succúrre cadénti súrgere qui cúrat pópulo
Tu quæ genuísti,
natúra miránte,
túum sánctum Genitórem
Virgo prius ac postérius,
Gabriélis ab óre
súmens íllud Ave,
peccatórum miserére.

L’Alma Redemptoris Mater  chanté du  samedi avant le 1er dimanche de l’Avent jusqu’au 1er février, et à la fin de l’office des complies dans le bréviaire romain.

Sainte Mère du rédempteur,
porte du ciel toujours ouverte,
étoile de la mer,
viens au secours du peuple qui tombe
et qui cherche à se relever.
Tu as enfanté, ô merveille,
celui qui t’a créée.
Tu demeures toujours vierge,
accueille le salut
de l’ange Gabriel
et prends pitié de nous, pécheurs.

En fond d’écran la vierge de Trapani (en Sicile) dont nous avons une reproduction au-dessus de l’hôtel de notre église de saint Martin du Var.
Remarquez la similitude du port de l’Enfant Jésus, la position de mains…
Si vous souhaitez en connaitre l’histoire, vous pouvez consulter le livre au format PDF traduit de italien (par Google) en français. Madone de Trapani 

Je vous salue, Joseph, vous que la grâce divine a comblé.
Le sauveur a reposé dans vos bras et grandi sous vos yeux.
Vous êtes béni entre tous les hommes, et Jésus, l’enfant divin de votre virginale épouse, est béni.
Saint Joseph, donné pour père au Fils de Dieu, priez pour nous, dans nos soucis de famille, de santé et de travail, jusqu’à nos derniers jours, et daignez nous secourir à l’heure de notre mort.
Amen.

Saint Michel Archange
Défends-nous dans le combat.
Sois notre protecteur contre la méchanceté
Et les embûches du démon.
Que Dieu vienne le vaincre, nous t’en supplions
Et toi, Prince de la milice céleste,
Par le pouvoir divin qui t’a été confié
Précipite au fond de l’enfer
Satan et les autres esprits mauvais
Qui parcourent le monde
Pour la perte des âmes.
Amen

Ange de Dieu, qui êtes mon fidèle gardien, et aux soins duquel j’ai été confié par la Bonté suprême, daignez, durant cette journée (ou cette nuit), m’éclairer, me garder, me conduire et me gouverner. Amen.

Ange de Dieu, toi mon Gardien, à tout instant veille sur moi : la nuit, le jour, le soir et le matin, toute ma vie soit mon soutien. Garde-moi de tout mal et guide-moi vers la vie éternelle. Amen.

Seigneur, dans ta mystérieuse providence, tu envoies les anges nous garder; daigne répondre à nos prières en nous assurant le bienfait de leur protection et la joie de vivre en leur compagnie pour toujours. Par Jésus Christ, ton Fils, notre Seigneur. Amen.

Nous t’en supplions, Seigneur, visite cette maison, et repousse d’elle toutes les embûches de l’ennemi ; que tes saints anges viennent l’habiter pour nous garder dans la paix ; et que ta bénédiction demeure à jamais sur nous. Par Jésus le Christ, notre Seigneur. Amen.

Que la sainte Croix soit ma lumière.
Que le dragon ne soit pas mon guide.
Arrière Satan !
Ne me tente pas avec des choses vaines.
La boisson que tu offres est empoisonnée ; bois-la toi-même.

Seigneur, prends pitié ! Seigneur, prends pitié !
Ô Christ, prends pitié ! Ô Christ, prends pitié !
Seigneur, prends pitié ! Seigneur, prends pitié !

Sainte Marie, priez pour nous.
Sainte mère de Dieu, priez pour nous.
Sainte vierge des vierges, priez pour nous.
Saint Michel et tous les anges, priez pour nous.
Saint Jean Baptiste, priez pour nous.
Saint Joseph, priez pour nous.
Saint Pierre et saint Paul, priez pour nous.
Saint André et saint Jean, priez pour nous.
Tous les saints apôtres, priez pour nous.
Sainte Madeleine, priez pour nous.
Saint Etienne et saint Laurent, priez pour nous.
Saint Ignace d’Antioche, priez pour nous.
Saintes Agnès, Perpétue et Félicité, priez pour nous.
Saint Grégoire et saint Augustin, priez pour nous.
Saint Athanase et saint Basile, priez pour nous.
Saint Martin et saint Benoît, priez pour nous.
Saint Dominique et saint François, priez pour nous.
Saint François Xavier, priez pour nous.
Saint Jean-Marie Vianney, priez pour nous.
Sainte Catherine et sainte Thérèse, priez pour nous.
Saints et Saintes de Dieu, priez pour nous.

Montre-toi favorable, délivre-nous, Seigneur !
De tout péché et de tout mal, délivre-nous, Seigneur !
De la mort éternelle, délivre-nous, Seigneur !
Par ton incarnation, délivre-nous, Seigneur !
Par ta mort et ta résurrection, délivre-nous, Seigneur !
Par le don de l’Esprit Saint, délivre-nous, Seigneur !

Nous qui sommes pécheurs, de grâce, écoute-nous !
Pour qu’il te plaise de faire vivre de ta vie
ceux que tu appelles au baptême,
de grâce, écoute-nous !
Pour qu’il te plaise de sanctifier cette eau
d’où naîtront pour toi de nouveaux enfants,
de grâce, écoute-nous !
Jésus, Fils de Dieu vivant, de grâce, écoute-nous !
Ô Christ, écoute-nous, Ô Christ, écoute-nous !
Ô Christ, exauce-nous, Ô Christ, exauce-nous !

Chorale de La Maison Des Etudiants Catholiques De Lyon